domingo, 3 de junio de 2012

Videojuegos y audiodescripción


Como recordaréis, en clase realizamos una investigación sobre los videojuegos y la audiodescripción. Me gustaría incluir algo de información sobre lo que vimos para que no lo olvidéis ya que resultó muy interesante.
Audiodescripción

 DEFINICIÓN
La audiodescripción consiste en el conjunto de técnicas y habilidades aplicadas con objeto de compensar la carencia de captación de la parte visual contenida en cualquier tipo de mensaje, suministrando una adecuada información sonora que la traduce o explica, de manera que el posible receptor discapacitado visual perciba dicho mensaje como un todo armónico y de la forma más parecida a como lo percibe una persona que ve.

¿EN QUÉ CONSISTE?

•          Un guionista especializado estudia la obra y confecciona un guión compuesto por mucha información sonora que se emitirá a la vez que transcurre la acción, para que el espectador con discapacidad pueda seguir la trama e imaginar los ambientes.

•          Las aplicaciones más comunes son el teatro, el cine, el vídeo o DVD y la televisión y se está empezando a realizar con videojuegos.

•          Con la audiodescripción no sólo logramos que el espectador ciego o discapacitado visual se independice y no necesite preguntar a un acompañante, sino que también - y esto es lo importante - se logra que reciba la información en el mismo momento en que ocurre y así no tiene que deducir la acción a través de los contextos y queda libre para el disfrute, dejando que su emoción se integre en el espectáculo.

En este sentido y en cuanto a los videojuegos, existe un sector de la población que no tiene acceso a los videojuegos puesto que tienen una discapacidad del índole que sea (ceguera, pérdida de audición, dislexia…) Los videojuegos son una de las formas de ocio más comunes elegidas por la sociedad pero también transmiten información, conocimientos…Si se crean videojuegos accesibles (es decir, disponibles para la población que sufre una cierta discapacidad), tanto las personas con discapacidad como las personas sin ella podrán jugar al mismo tipo de videojuego. El objetivo de este tipo de videojuegos es, por lo tanto, que estas personas discapacitadas disfruten del ocio tal y como lo hace una persona normal. Sin embargo, existen también videojuegos específicos que sirven como terapia para que a las personas les resulte más fácil superar sus problemas (por ejemplo, para mejorar la movilidad); el objetivo principal aquí no es el ocio sino servir de ayuda (aunque enfocado de una manera amena, por supuesto).

Vamos a poner un ejemplo de un videojuego accesible: Dylan Viale, un niño de 11 años que vive en California, ha creado un videojuego para su abuela ciega, con el objetivo de compartir esta forma de ocio con ella. Ha empleado una herramienta para crear juegos de ordenador llamada Gamemaker, con el objetivo de que su abuela disfrute. Después de un mes, lo ha terminado. El juego se llama Quacky´s Quest. El objetivo es conseguir que Quacky, un pato, recorra un laberinto para encontrar un huevo de oro. El niño ha utilizado el sonido como principal recurso:

 

Observando la foto podemos apreciar que el pato tiene que pasar por encima de diamantes, el sonido es parecido al de una caja registradora y cuando llega al muro el sonido es bastante desagradable indicando que no se puede avanzar. Para que su abuela se orientase cuando no hubiera diamantes, el niño llego a la conclusión de que no se podía retroceder y que si se intentaba, saldría un sonido negativo.
Lo cierto es que en general las personas ciegas, al guiarse mejor por el sonido, juegan mejor que las que no lo son.

En cuanto a la televisión, actualmente se habla de "porcentajes globales sobre la programación", para los servicios de apoyo. La subtitulación debe producirse sobre todo espacio audiovisual que contenga banda sonora, razón por la que el 100% de la programación de una cadena debe ir subtitulada. En el caso de la audiodescripción, sabemos que hay productos audiovisuales que no requieren este servicio de apoyo (informativos, concursos, programas debate, musicales, etc.), siendo necesario su uso en películas, series y documentales.

Por tanto, comparar la subtitulación con la audiodescripción a efectos de programación total es un error. Para que el discapacitado visual disfrute de un 95% de la programación sólo es necesario audiodescribir el 100% de las películas, series y documentales emitidos, lo que representa no más de un 35% de la programación total.

En productos audiovisuales de ficción (películas y/o series), lo más importante es describir para ayudar a seguir la trama de la película, pero siempre que sea posible es conveniente proporcionar datos sobre paisajes, arquitectura, vestuario, decoración, actitudes emocionales de los personajes, etc.

No hay comentarios:

Publicar un comentario